-
1 default of a treaty
Экономика: неисполнение договора -
2 default of a treaty
English-russian dctionary of contemporary Economics > default of a treaty
-
3 default
1. nневыполнение обязательств; нарушение обязательств по платежам, неуплата, дефолт
- corporate loan default
- credit default
- cross default
- imminent default
- loan default
- protracted default
- sovereign default
- technical default
- default at trial
- default in delivery
- default in payment
- default of appearance
- default of a contract
- default of credit
- default of interest
- default of a treaty
- default on commitments
- default on interest
- default on obligations
- be in default
- prevent a default2. vне выполнять условия договора, контракта
- default on paymentsEnglish-russian dctionary of contemporary Economics > default
-
4 treaty obligations
1. договорные обязательства2. договорное обязательство -
5 неисполнение договора
1) Economy: default of a treaty2) Banking: defaultУниверсальный русско-английский словарь > неисполнение договора
-
6 невыполнение договора
nonfulfilment (nonexecution, nonobservance) of an agreement (of a contract), default on a treaty (on an agreement)Banks. Exchanges. Accounting. (Russian-English) > невыполнение договора
-
7 неисполнение договора
Banks. Exchanges. Accounting. (Russian-English) > неисполнение договора
-
8 обязательство обязательств·о
(официальное обещание) obligation, commitment, engagementsбрать на себя обязательство — to pledge / to undertake an engagement
взять на себя обязательство — accept / assume / make / undertake / eriter into a commitment
возлагать / налагать обязательства — to impose / to lay obligations (on)
выполнять / соблюдать обязательства — to comply with obligations, to meet / to satisfy obligations
выполнять взятые / принятые на себя обязательства — to fulfil / to meet the commitments / obligations assumed (upon)
выполнять обязательства по договору — to carry out / to discharge / to fulfil / to honour / to meet / to perform one's commitments / obligations under treaty / embodied in the treaty
нарушать обязательство — to break / to violate an engagement, to violate commitments / obligations
не выполнить своих обязательств — to make default in one's obligations / commitments
освободить от обязательства — to exonerate / to release (smb.) from an obligation
принять обязательство — to accfept an obligation, to enter into an engagement
принимать обязательства в соответствии с договором — to assume / to undertake obligations under a treaty
руководствоваться принятыми на себя обязательствами в соответствии с Уставом ООН — to be guided by the obligations set out / laid down in the UN Charter
связать обязательством — to engage (smb.) by / to lay (smb.) under an obligation
соблюдать обязательства, принятые в соответствии с договором — to abide by / to observe the obligations assumed under the treaty
уклоняться от выполнения обязательств — to evade / to shirk (one's) commitments / obligations
уплатить по обязательству — to discharge an obligation, to meet one's obligation
договорные обязательства — treaty / contract(ual) commitments / obligations
освободиться от выполнения договорных обязательств — to liberate oneself from the obligations of a treaty
освобождение от договорных обязательств — release from treaty obligations, discharge of a contract
переход договорных обязательств или прав от государства-предшественника к государству-преемнику — devolution of treaty obligations or rights from a predecessor state to a successor state
долговое обязательство — obligation; (за печатью) bond of obligation
долгосрочные обязательства — long-term commitments / obligations
кабальное обязательство — enslaving commitment / obligation
краткосрочное обязательство — short-term commitment / obligation
международные обязательства — internatioiial commitments / obligations
непосредственные / прямые обязательства — direct obligations
союзнические обязательства — allied commitments / obligations
срочные обязательства, обязательства на последующий срок — advance commitments
чётко / ясно сформулированные обязательства — clear-cut obligations
нарушение обязательств — breach of obligations, violation of one's commitments
обязательства, принятые сторонами по договору — obligations of the parties assumed under the treaty
сторона, не выполнившая обязательства — party in default
Russian-english dctionary of diplomacy > обязательство обязательств·о
-
9 obligation
n- be under an obligation to smb.- lay obligations on smb.- impose obligations on smb.- lay smb. under an obligation- release smb. from an obligation2) обязанность; долг- discharge the obligations of smb.3) юр. долговое обязательство, долговая расписка4) обязательность, принудительная сила (закона, договора)•- impose legal obligations upon smb. -
10 нарушение договора
1) General subject: the violation of a treaty2) Engineering: violation of a contract3) Construction: (подрядного) breach of contract4) Law: breach of a contract, breach of an agreement, breach of contract, breach of covenant, contractual delinquency, violation of contract5) Economy: infringement of a contract, infringement of a treaty, infringement of an agreement, violation of an agreement6) Diplomatic term: ( грубое) violation of a treaty7) Politics: contravention of a treaty8) Business: breach of a treaty, breach of the contract, default, delinquency9) Makarov: breach of contactУниверсальный русско-английский словарь > нарушение договора
-
11 abandono
m.1 leaving.abandono de hogar (law) desertion (of family, spouse)2 state of abandon (descuido) (de aspecto, jardín).3 abandonment, desolation, abandoning, desertion.4 personal carelessness, neglect, abandonment, carelessness.5 departure.6 renunciation.7 complete surrender.pres.indicat.1st person singular (yo) present indicative of spanish verb: abandonar.* * *1 (acción) abandoning, desertion2 (idea, actividad) giving up3 (descuido) neglect, lack of care4 (dejadez) apathy, carelessness5 DEPORTE withdrawal6 MARÍTIMO abandonment\en estado de abandono in an abandoned state* * *noun m.1) abandonment2) neglect3) withdrawal, resignation* * *SM1) (=acción)a) [de lugar]ordenaron el abandono de la isla — they ordered people to abandon o leave the island
el abandono de la zona por las tropas de ocupación — the withdrawal of the occupying forces from the region
b) [de actividad, proyecto] abandonmentvotaron a favor del abandono del leninismo — they voted in favour of renouncing Leninism, they voted for the abandonment of Leninism
ofrecen ayudas a los agricultores para el abandono de la producción — they are offering aid to farmers to cease production
mi abandono del cargo se debió a problemas internos — I gave up the post because of internal problems
c) (Jur) [de cónyuge] desertion; [de hijos] abandonmentabandono de la escuela — = abandono escolar
abandono del domicilio conyugal, abandono del hogar — desertion
abandono de tierras — land set aside, set-aside
2) (Dep) [antes de la prueba] withdrawal; [durante la prueba] retirement; (Ajedrez) resignation3) (=descuido) neglect, abandon frmla iglesia se encontraba en un terrible estado de abandono — the church was in a terrible state of neglect o abandon frm
es lamentable el abandono que sufre la sanidad pública desde hace años — it's dreadful how public health has been so neglected for years
4) (=vicio) indulgence5) (=soledad) desolation6) Méx (=ligereza) abandon, ease* * *1)a) (frml) ( de un lugar)b) ( de una persona) abandonment2) (Dep) (antes de la carrera, competición) withdrawal; (iniciada la carrera, competición) retirement; ( en ajedrez) resignation3) (descuido, desatención) neglect* * *1)a) (frml) ( de un lugar)b) ( de una persona) abandonment2) (Dep) (antes de la carrera, competición) withdrawal; (iniciada la carrera, competición) retirement; ( en ajedrez) resignation3) (descuido, desatención) neglect* * *abandono11 = abandonment, betrayal, desertion, surrender, shift away from, drop-off, move away from, defection, pullout, disuse.Ex: Practical considerations led to the abandonment of this idea.
Ex: The author explores the major themes of the novel: self-identity; love; and betrayal.Ex: The author also covers the electronic book and the desertion of libraries by researchers in favour of other information sources = El autor también habla del libro electrónico y del abandono de las bibliotecas por parte de los investigadores en favor de otras fuentes de información.Ex: This would require central funding, an appropriate communications infrastructure and the surrender by universities of their autonomy over their local libraries.Ex: This article discusses the effects of changes in the economy on the distribution of work in libraries which indicate a shift away from its female origins.Ex: There is a subsidy mechanism that lowers rates in order to avoid drop-offs from the network.Ex: This is a radical move away from the accepted principle of using the actual item as the primary source of cataloguing data.Ex: The longer the project is likely to last, the more important it is to be sure that it is designed to cope with factors such as defection of one of the partners.Ex: NATO is 'disappointed' at Russian pullout from arms treaty.Ex: After a period of disuse at the beginning of the nineteenth century, Caslon roman was revived, and has been available ever since from Caslon's successors.* abandono de = flight from.* índice de abandono escolar = dropout rate.* tasa de abandono escolar = dropout rate.abandono22 = neglect, dereliction, negligence, neglection, abandon, dilapidation, lassitude.Ex: Left hand truncation, which involves the neglect of prefixes or the elimination of characters from the beginning of a word, is also possible in many systems.
Ex: The energy crisis & the environmental crisis are rooted not in a stony ground of technological intractability, but in irresponsibility & dereliction.Ex: Damage of library materials is often caused by carelessness and negligence.Ex: After decades of neglection, nowadays there is an effort to bring these houses back to their original glory.Ex: The article 'Enlightenment and lubricity' examines paintings depicting women reading and responding with sensual abandon to the word.Ex: If Central Park is to be rescued from the general dilapidation it is much money and energy intelligently directed must be expended.Ex: His lassitude does not appear to emanate from laziness, but rather from the stirrings of nihilistic restlessness.* abandono de menores = child neglect.* en el abandono = in the wilderness.* en estado de abandono = decaying, dilapidated.* estado de abandono = state of neglect.* * *A1 ( frml)(de un lugar): la policía ordenó el abandono del recinto the police ordered everyone to leave o vacate the premisesel capitán ordenó el abandono del barco the captain gave the order to abandon ship2 (de una persona) abandonmentCompuestos:noncompletion, dropping outdesertionabandonment of employmentB ( Dep)1 (antes de iniciarse la carrera, competición) withdrawal2(una vez iniciada la carrera, competición): el abandono de Garrido se produjo en la quinta vuelta Garrido pulled out o retired on the fifth lap, Garrido's retirement came on the fifth lapel abandono del campeón se produjo en la jugada número 30 the champion's resignation came o the champion resigned on move 30C(descuido, desatención): el edificio se halla en un lamentable estado de abandono the building is in a sorry state of neglectda lástima ver el abandono en que se encuentran estos jardines it's terrible to see how overrun o overgrown these gardens have become, it's terrible to see how these gardens have been allowed to fall into neglectdejó a su familia en el más completo abandono he left his family utterly destitutela ropa que lleva da una imagen de abandono the clothes he wears make him look slovenly o scruffy* * *
Del verbo abandonar: ( conjugate abandonar)
abandono es:
1ª persona singular (yo) presente indicativo
abandonó es:
3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativo
Multiple Entries:
abandonar
abandono
abandonar ( conjugate abandonar) verbo transitivo
1
‹marido/amante› to leave;
‹coche/barco› to abandon;
2 [ fuerzas] to desert
3
◊ abandono los estudios to drop out of school/college
verbo intransitivo (Dep)
(en boxeo, lucha) to concede defeat
abandonarse verbo pronominal
1 ( entregarse) abandonose a algo ‹a vicios/placeres› to abandon oneself to sth
2 ( en el aspecto personal) to let oneself go
abandono sustantivo masculino
1 ( de una persona) abandonment;
2 (Dep) (antes de la carrera, competición) withdrawal;
(iniciada la carrera, competición) retirement;
( en ajedrez) resignation
3 (descuido, desatención) neglect
abandonar
I verbo transitivo
1 (irse de) to leave, quit: tenemos que vernos hoy, porque mañana abandono Madrid, we've got to see eachother today because I'm leaving Madrid tomorrow
2 (a una persona, a un animal) to abandon
abandonar a alguien a su suerte, to leave someone to his fate
3 (un proyecto, los estudios) to give up
4 Dep (retirarse de una carrera) to drop out of
(un deporte) to drop
II vi (desfallecer) to give up: los resultados no son los esperados, pero no abandones, the results aren't as good as we expected, but don't give up
abandono sustantivo masculino
1 (marcha de un lugar) abandoning, desertion
2 (de proyecto, idea) giving up
3 (de aseo) neglect
4 (despreocupación) carelessness
' abandono' also found in these entries:
Spanish:
abandonar
- docencia
- entrega
- olvido
- pudrir
- recinto
- renuncia
English:
angrily
- climb down
- desertion
- drop out
- dump
- intimidate
- leave
- neglect
- self-neglect
- need
- walk
- withdrawal
* * *abandono nm1. [descuido] [de aspecto, jardín] state of abandon;[de estudios, obligaciones] neglect;la iglesia se encontraba en estado de abandono the church was derelict2. [de lugar]los bomberos ordenaron el abandono del edificio the firemen instructed everyone to leave the building, the firemen had the building evacuated;el abandono de su puesto le costó un arresto al soldado the soldier was placed in confinement for abandoning his post3. [de hijo, proyecto] abandonment;el abandono de animales se incrementa tras las Navidades there is a rise in the number of animals abandoned after Christmas;el movimiento defiende el abandono de la energía nuclear the movement is in favour of abolishing the use of nuclear energy;han anunciado el abandono de la violencia they have announced that they are going to give up violence;su desilusión lo llevó al abandono de la profesión he was so disillusioned that he left the professionDer abandono de hogar desertion [of family, spouse]; UE abandono de tierras:el gobierno está fomentando el abandono de tierras the government is promoting land set-aside4. [entrega] abandon, abandonment;se entregó con abandono a su amante she gave herself with abandon to her lover5. [de competición, carrera] withdrawal;el abandono se produjo en el kilómetro 10 he pulled out after 10 kilometres;ganar por abandono to win by default* * *m1 abandonment;abandono del domicilio conyugal desertion;abandono de la energía nuclear abandonment of nuclear power3:en un estado de abandono in a state of neglect* * *abandono nm1) : abandonment2) : neglect3) : withdrawalganar por abandono: to win by default -
12 Verpflichtung
Verpflichtung f 1. GEN liability, obligation; 2. RECHT commitment, engagement, undertaking • eine Verpflichtung eingehen GEN undertake a commitment • eine Verpflichtung übernehmen GEN undertake a commitment • ohne jegliche Verpflichtung unsererseits GEN, RECHT without any liability on our part • ohne Verpflichtung V&M without obligation* * *f 1. < Geschäft> liability, obligation; 2. < Recht> commitment, engagement, undertaking ■ eine Verpflichtung eingehen < Geschäft> undertake a commitment ■ eine Verpflichtung übernehmen < Geschäft> undertake a commitment ■ ohne jegliche Verpflichtung unsererseits <Geschäft, Recht> without any liability on our part ■ ohne Verpflichtung <V&M> without obligation* * *Verpflichtung
obligation, liability, bond, responsibility, commitment, debt, engagement, sponsion, tie, (Pflicht) duty;
• angesichts der eingegangenen Verpflichtungen given the made commitments;
• aufgrund früherer Verpflichtungen owing to previous engagements;
• ohne Verpflichtungen unbound;
• Verpflichtungen liabilities, indebtedness;
• abstrakte Verpflichtung independent covenant;
• akzessorische Verpflichtung accessory contract;
• aufgelaufene, aber noch nicht fällige Verpflichtungen accrued liabilities;
• ausdrückliche Verpflichtung express obligation;
• bankinterne Verpflichtungen interbank obligations;
• bedingte und spätere Verpflichtungen existing liabilities;
• beiderseitige Verpflichtungen reciprocal commitments;
• bestehende Verpflichtung existing liability;
• bindende Verpflichtung binding commitment;
• alle Vertragspartner bindende Verpflichtung obligation binding on all parties;
• dienstbarkeitsähnliche Verpflichtung equitable easement;
• vorher eingegangene Verpflichtung pre-engagement;
• für wohltätige Zwecke eingegangene Verpflichtungen deeds of covenant in favo(u)r of charities;
• einseitige Verpflichtung imperfect obligation, naked bond;
• entstandene Verpflichtung liability accrued;
• finanzielle Verpflichtungen pecuniary obligations, commitments;
• freiwillige Verpflichtung voluntary undertaking;
• gegenseitige Verpflichtungen mutual demands (covenants);
• gesamtschuldnerische Verpflichtung joint and several liability, joint and several obligation (US);
• geschäftliche Verpflichtungen business commitments;
• gesellschaftliche Verpflichtung social engagement;
• mit dem Diplomatenleben verbundene gesellschaftliche Verpflichtungen social obligations incident to life in the diplomatic service;
• gesetzliche Verpflichtungen statutory obligations, legal liabilities;
• durch Konventionalklausel gesicherte Verpflichtung penal obligation;
• handelsvertragliche Verpflichtungen obligations under a trade agreement;
• hypothekarische Verpflichtungen mortgage obligations, (Bilanz) mortgage payable (US);
• laufende kaufmännische Verpflichtungen ordinary business engagements;
• kurzfristige Verpflichtungen current (quick) liabilities, short-term obligation;
• langfristige Verpflichtungen long-term obligations (engagements);
• laufende Verpflichtungen running engagements, financial debts, trade liabilities;
• mögliche Verpflichtungen contingent liabilities;
• moralische Verpflichtung moral consideration;
• obligatorische Verpflichtung equitable obligation;
• öffentlich-rechtliche Verpflichtung obligation under public law;
• persönliche Verpflichtung personal obligation (liability);
• satzungsgemäße Verpflichtung liability created by statute;
• bindende schriftliche Verpflichtung obligatory writing;
• schuldrechtliche Verpflichtung general covenant, civil obligation;
• sonstige Verpflichtungen (Bilanz) other liabilities;
• steuerliche Verpflichtungen tax liabilities;
• stillschweigende (mit übernommene, stillschweigend übernommene, stillschweigend eingegangene) Verpflichtung implied engagement (obligation);
• finanzielle Leistungsfähigkeit übersteigende Verpflichtungen overcommitments;
• unabdingbare Verpflichtung absolute obligation;
• unbedingte Verpflichtung absolute liability;
• vertragliche Verpflichtung obligation under a contract, privity in deed, contractual commitment, treaty obligation;
• wechselrechtliche Verpflichtungen liabilities upon bills;
• Verpflichtung zur Abnahme der Ware obligation to accept the goods;
• Verpflichtungen aus geleisteten Akzepten (Bilanz) contingent liabilities in respect of acceptances;
• Verpflichtungen aus abgetretenen Debitoren accounts receivable discounted (US);
• Verpflichtungen gegenüber Dritten (konsolidierte Bilanz) liabilities to outsiders;
• Verpflichtungen bei anderen Etatstiteln due to other funds;
• Verpflichtungen des Käufers buyer’s obligations (duties);
• Verpflichtungen der Kundschaft customers’ liabilities;
• Verpflichtungen der Kundschaft aus dokumentarischen Krediten und Rembourskrediten customers’ liabilities due to documentary and commercial credits;
• Verpflichtungen der Kundschaft aus Wechsel- und Garantieverbindlichkeiten (Bilanz) customers’ liabilities for acceptances and guarantees;
• Verpflichtung zu zukünftigen Leistungen affirmative covenant;
• Verpflichtungen der Öffentlichkeit gegenüber public engagements;
• Verpflichtung zur Preisstabilität price pledge;
• Verpflichtung zur Sicherheitsleistung injunction bond;
• Verpflichtungen des Sterlingblocks sterling liabilities;
• Verpflichtungen gegenüber Tochtergesellschaften (Bilanz) owing to subsidiaries;
• Verpflichtungen des Verkäufers buyer’s obligations;
• Verpflichtungen aus einem Vertrag obligations pursuant to a treaty;
• Verpflichtungen aus diskontierten Wechseln contingent liabilities on account of endorsements on bills discounted;
• Verpflichtungen aus noch nicht eingelösten Wechseln liabilities upon bills;
• Verpflichtungen anerkennen to acknowledge liabilities;
• Verpflichtung annullieren to deface a bond;
• sich Verpflichtungen aufladen to incur liabilities;
• von Verpflichtungen befreien to release from obligations;
• von der Verpflichtung zur Leistung befreien to discharge from performance;
• Verpflichtung begründen to create an obligation;
• sich um seine Verpflichtungen drücken to get out of one’s duties;
• Verpflichtung eingehen to incur a liability (commitment), to enter into a bond (an obligation), to contract a liability;
• betriebliche Verpflichtungen eingehen to make corporate commitments;
• seine Verpflichtungen einhalten to keep one’s engagements;
• j. aus einer Verpflichtung entlassen to discharge s. o. from an obligation;
• j. aus einer vertraglichen Verpflichtung entlassen to release s. o. from a contract;
• sich seiner Verpflichtung entledigen to acquit s. o. of a duty;
• sich einer Verpflichtung entziehen to back out of (elude) an obligation;
• sich seinen Verpflichtungen entziehen to withdraw from one’s engagements;
• sich finanziellen Verpflichtungen entziehen to repudiate financial obligations;
• sich einer Verpflichtung durch Vertragsabschluss entziehen to contract o. s. out of an obligation;
• Verpflichtung erfüllen to discharge (redeem) an obligation;
• seine Verpflichtungen erfüllen to discharge one’s liabilities, to carry out one’s obligations, to meet one’s commitments (engagements);
• seine schriftlichen Verpflichtungen erledigen to attend to the correspondence, to do one’s mail (US);
• verschiedene [finanzielle] Verpflichtungen haben to have various commitments;
• alle Verpflichtungen loswerden to free o. s. from one’s commitments;
• seinen Verpflichtungen nachkommen to meet one’s commitments, to meet (discharge) one’s obligations (liabilities);
• seinen Verpflichtungen nicht nachkommen to fail to meet one’s obligations (commitments), to avoid one’s obligations, to [make] default;
• seinen Verpflichtungen pünktlich nachkommen to meet one’s obligations punctually;
• seinen laufenden kaufmännischen Verpflichtungen stets nachkommen to be good for one’s ordinary business engagements;
• den Verpflichtungen gegenüber externen Partnern nachkommen (EU) to fulfil the obligations to the external parties;
• seine Verpflichtungen als Verkäufer nachkommen to fulfil(l) one’s obligations under a contract of sale;
• durch Verpflichtungen gebunden sein to be under bond;
• Verpflichtung übernehmen [für] to incur an obligation;
• finanzielle Verpflichtungen übernehmen to enter into pecuniary obligations;
• Verpflichtungen unterliegen to be liable;
• seine Verpflichtungen aus einem Vertrag wahrnehmen to fulfil one’s obligations under a treaty;
• Verpflichtungen nach sich ziehen to involve liabilities. -
13 сторона
сущ.side;( направление) way;(на переговорах и т.п.) party;side- сторона по договору
- виновная сторона
- воюющая сторона
- договаривающаяся сторона
- заинтересованная сторона
- нападающая сторона
- невиновная сторона
- незаинтересованная сторона
- обратная сторона
- обязанная сторона
- противная сторона
- тяжущаяся сторонасторона в деле (по делу) — юр. litigant; litigator; suitor; party in litigation; party to a case (to judicial | legal proceeding|s)
сторона в споре (конфликте) — contestant; party to a conflict (to a dispute)
сторона, выдвигающая возражение — юр. traverser
сторона, выигравшая дело — юр. prevailing (successful, winning) party
сторона, не выполнившая (нарушившая) обязательство — defaulter; defaulting party; party in default
сторона, не нарушившая обязательство — nonbreaching (nondefaulting) party
сторона, не явившаяся в суд — defaulting party
сторона, потерпевшая ущерб — damaged party
сторона, представляющая доказательства — юр. proponent
сторона, проигравшая дело — юр. defeated (losing) party
сторона, связанная договором — party bound by a treaty
сторона, участвующая в договоре — party to a contract (to a treaty)
выигравшая — ( дело) сторона — юр. prevailing (successful, winning) party
Высокие Договаривающиеся С\сторонаы — High Contracting Parties
главная сторона по делу — юр. principal in the case
переходить на чью-л \сторонау (принимать чью-л \сторонау) — to come over to smb’s side; side (with); take smb’s side
подписавшая — ( договор) сторона — party to a treaty; signatory
пострадавшая (потерпевшая) сторона — aggrieved (damaged, injured) party
проигравшая — ( дело) сторона — юр. defeated (losing) party
с одной \сторонаы…, с другой \сторонаы — on the one hand…, on the other hand
спорящие \сторонаы — conflicting (contending) parties
-
14 party
n1. партія2. юр. сторона3. учасник, особа-учасник- adverse party протилежна сторона- belligerent party сторона, що воює- conflicting parties конфліктуючі сторони- Conservative party консервативна партія- contending parties сторони, що сперечаються- contracting parties договірні сторони- High Contracting Parties високі сторони, що домовляються- hostile party протилежна сторона- interested party зацікавлена сторона- non-nuclear (weapon) parties країни/ сторони, що не володіють ядерною зброєю- nuclear (weapon) parties країни/ сторони, що володіють ядерною зброєю- opposing parties партії/ сторони, що протистоять одна одній- opposition party сторона/ партія опозиції- original parties початкові учасники- party affiliation партійність, приналежність до партії- party concerned зацікавлені сторони- party dues партійні внески- party organization партійна організація- party platform партійна програма- ruling party правляча партія- Social-Democratic P. Соціал-демократична партія- state party країна-учасник- States Parties to the present Convention держави-учасниці цієї Конвенції- treaty party сторони, що підписали договір- party in default сторона, що не виконала зобов'язання- parties to a dispute держави-учасниці спору/ конфлікту- party to a treaty учасник договору- President and his party президент і супроводжуючі особи- to be a party to smth. брати участь у чомусь- to be no party to smth. не брати участі- to become a party to a treaty стати учасником договору- to dissolve a party розпустити партію- to establish a party заснувати партію- to form a party заснувати партію- to found a party заснувати партію- to join a party вступити в партію- Democratic P. Демократична партія (США)- Labour P. Лейбористська партія (Велика Британія)- Nothern Ireland Labour P. Лейбористська партія Північної Ірландії- Republican P. Республіканська партія (США)- party convention з'їзд партії по висуванню в президенти і віце-президенти- spoiler party третя політична партія, створена для зменшення шансів однієї з двох головних партій на виборах -
15 party
InIIn1) сторона (тж. юр.); участвующее лицо, участник- be a party to smth.- be no party to smth.3) приём гостей, вечер• -
16 нарушение
с.1) ( несоблюдение чего-л) breach; ( закона) violation, infringementнаруше́ние грани́цы — illegal crossing of the frontier
наруше́ние дисципли́ны — misconduct
наруше́ние до́лга — breach of duty
наруше́ние догово́ра (коммерческого) — default, breach of contract ( политического) breach of the treaty
наруше́ние обеща́ния — failure to keep one's promise
наруше́ние обще́ственного поря́дка — breach of the peace
наруше́ние обяза́тельства — breach of obligation / treaty
наруше́ние поко́я — disturbance
наруше́ние пра́вил доро́жного движе́ния — traffic violation
наруше́ние прав челове́ка — violation of human rights
наруше́ние прили́чий — breach of decency
наруше́ние профессиона́льной э́тики — unprofessional conduct
наруше́ние равнове́сия — disbalance
наруше́ние регла́мента — breach of order
наруше́ние сро́ка поста́вки — untimely delivery
наруше́ние це́лостности полит., информ. — violation of integrity
прямо́е наруше́ние (устава и т.п.) — direct violation
2) тех., мед. ( дисфункция) malfunctionнаруше́ние обме́на веще́ств — metabolic disturbance / disorder
-
17 сторона сторон·а
1) (в переговорах, споре и т.п.) party, sideбыть на стороне (кого-л.) — to be on the side (of smb.)
привлечь (кого-л.) на свою сторону — to win (smb.) to one's side
принять сторону (кого-л.) — to take (smb.'s) side, to side with (smb.)
с российской стороны..., с американской стороны... — attending on the Russian side were..., attending on the U.S. side were...воюющая сторона — belligerent power, the belligerents
договаривающиеся стороны — contracting / negotiating parties
изменение статуса одной из договаривающихся сторон — change of status of one of the contracting parties
прекращение существования одной из двух договаривающихся сторон — extinction of one of the two contracting parties
договаривающиеся стороны соглашаются, что... — it is agreed between the contracting parties that...
заинтересованная сторона — interested party, party concerned
нападающая сторона — attacking party, aggressor
противостоящие (друг другу) стороны — opposing parties
сторона, взявшая на себя обязательство — party assuming an obligation
сторона, выигравшая дело — prevailing party
сторона, заявившая о денонсации — denouncing party
сторона, которая не является государством — party which is not a state
сторона, не выполнившая обязательство — party in default
сторона, одерживающая победу — winning side
стороны, подписавшие договор — treaty parties
стороны, подписавшие конвенцию — signatories to a convention
сторона, получающая выгоды (при заключении контракта) — beneficiary party
сторона, проводящая проверку — inspecting party
сторона, связанная договором — party bound by a treaty
сторона, терпящая поражение — losing side
стороны, участвующие в переговорах / споре — parties to negotiations / to dispute
2) (черта, особенность вопроса, дела) aspect, sideсильная сторона — strong point / aspect (of)
слабая сторона — weak point / aspect (of)
3)оставаться в стороне — to hold (oneself) aloof, to keep aloof
с какой стороны это... ни рассматривать... — in whatever light we view it...
с одной стороны... с другой стороны... — on the one hand... on the other hand
4) юр. party, sideвиновная сторона — party at fault, the guilty party
потерпевшая / пострадавшая сторона, сторона потерпевшая ущерб — damaged / injured party
-
18 provision
сущ.1) общ. обеспечение, предоставление; снабжение2) торг. провизия, провиант, съестные припасы; продовольственные товары, пищевые продуктыprovision merchant [dealer\] — торговец продовольственными товарами
3) эк., учет резерв, запас (денежная сумма, выделенная из прибыли организации на выполнение определенных обязательств, о факте существования которых известно, но необходимая для их выполнения сумма пока неизвестна, или на покрытие убытков из-за снижения стоимости активов; напр., резерв на покрытие безнадежных долгов, на амортизацию и т. д.)Syn:See:profit, liability, provision for bad debts, provision for tax, provision for income tax, provision for loan losses, allowance for depreciation, contingent asset, contingent liability4)а) общ. мера предосторожностиto make provision against smth. — принимать меры предосторожности против чего-л.
б) общ. положение, условие, оговорка (договора и т. п.)to accept the job with provision that— принять предложение по поводу работы при условии, что
See:antidilution provision, call provision, conversion provision, cross-default provision, porcupine provision, snap-back provision, grandfather provision
* * *
1) снабжение, обеспечение; 2) резерв, запас; см. provisions; 3) положение, условие, пункт (договора, соглашения); см. allowance.* * *. . Словарь экономических терминов .* * *денежные средства из прибыли компании, используемые на покрытие имеющейся задолженности или на сокращение стоимости актива -
19 нарушать условия договора
1) General subject: violate the stipulations of a treaty2) Law: default on the agreementУниверсальный русско-английский словарь > нарушать условия договора
-
20 невыполнение договора
1) General subject: failure to comply with the agreement2) Law: default4) Diplomatic term: failing to comply with the treaty5) Mass media: failure of the pactУниверсальный русско-английский словарь > невыполнение договора
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Treaty 8 — was an agreement signed on June 21, 1899, between Queen Victoria and various First Nations at Lesser Slave Lake. Adhesions to this agreement were signed that same year on July 1 at Peace River Landing, July 6 at Dunvegan, July 8 at Fort Vermilion … Wikipedia
Treaty 8 Tribal Association — are, five of the eight, Peace River Country bands who are signatories to the Treaty 8. They have joined together in an effort to negotiate with British Columbia and Canada outside the British Columbia Treaty Process.[1] Members Blueberry River… … Wikipedia
Treaty City Titans — are a rugby league team based in Limerick City, Ireland. They were one of the founding members of the Munster League before it merged with the Leinster League (along with clubs from Ulster and Connacht) to form the Elite League in… … Wikipedia
Treaty — The first two pages of the Treaty of Brest Litovsk, in (left to right) German, Hungarian, Bulgarian, Ottoman Turkish and Russian A treaty is an express agreement under international law entered into by actors in international law, namely… … Wikipedia
Treaty of Waitangi — Infobox document document name=Treaty of Waitangi image width=200px image caption=One of the few extant copies of the Treaty of Waitangi date created=February 6, 1840 date ratified= location of document=Archives New Zealand writer=William Hobson… … Wikipedia
Treaty of Point Elliott — The Treaty of Point Elliott of 1855, or the Point Elliott Treaty, [The treaty is entitled and listed in catalogs and archives as the Treaty of Point Elliott, 1855 .] is the lands settlement treaty between the United States government and the… … Wikipedia
Treaty of Accession 2005 — legend|#151B8D|Member statesThe Treaty of Accession 2005 is an agreement between the member states of European Union and Bulgaria and Romania. It entered into force on 1 January 2007. The Treaty arranged accession of Bulgaria and Romania to the… … Wikipedia
Treaty of Mutual Cooperation and Security between the United States and Japan — Japan US Treaty of Mutual Security and Cooperation, 19 January 1960. United States Japan Security Treaty Type Military Alliance Signed 19 January … Wikipedia
Treaty of Hudaybiyyah — The Treaty of Hudaybiyya (Arabic: صلح الحديبية) is the treaty that took place between the state of Medina and the Quraishi tribe of Mecca in March 628CE (corresponding to Dhu al Qi dah, 6 AH) [Tafsir ibn Kathir This treaty establishes a ten year… … Wikipedia
Treaty of Paris — ▪ Primary Source OVERTURES for peace between the United States and Spain were begun July 26, 1898, through Jules Cambon, the French ambassador, resulting, August 12, in the signing of a protocol and the suspension of hostilities.… … Universalium
Treaty of Canterbury — The Treaty of Canterbury was signed by Queen Elizabeth II (representing the British government) and President François Mitterrand (representing the French government) on 12 February, 1986, and is the original document providing for the existing… … Wikipedia